Tue, Oct 04

  • 23:36  @bookwormwildcat わたしも前に読みました。不思議な本でした……  [in reply to bookwormwildcat]
  • 23:33  あ、ツールド佐伯の参加賞、ごまだしだ! http://ow.ly/6MZbt
  • 15:50  @raityama あと、帆走用語関係も、かなり実際に使われる日本語に近くなっていると思います。土人もなくなりました。  [in reply to raityama]
  • 15:47  ちいが帰ってこない……うーん、間もなくスイミングなんですけど。自転車で行くって言ってたけど、もうこの時間では車で行くしかない……早く帰っておいで〜
  • 15:47  @raityama 訳者は、全集でも大部分を訳された神宮輝夫先生です。巻によって、新訳&改訳になります。訳そのものには大きな違いは感じませんが、ティティAB船員→AB船員ティティ、など、語順が英語風、現代風に変わっています。若い世代には、新訳の方が読みやすそうです。  [in reply to raityama]
  • 10:09  今日は鮭の白子を食べて一杯の予定(^^) オットの休肝日はどうなるのか心配だ〜w
  • 10:01  RT @Ransome_bot: 「さあ休戦交渉だ。」とジョンはいって、アマゾン海賊のほうにあゆみよって手をさしのべた。「ぼくの名前はジョン・ウォーカー。」とジョンはいった。「ツバメ号の船長です。これはスーザン・ウォーカー、ツバ号の航海士。これはティティ、AB船員。これは ...
  • 10:01  フロントバッグの底がすり切れちゃったので、繕っていたらこんな時間。今日はさっさとプールに行くつもりだったのに……
  • 09:55  長崎ガイドでT.斎藤さんが紹介されている、このケーキ屋さんに行ってみたい。サンオノフレ http://ow.ly/6MrvM
  • 09:44  @raityama 岩波少年少女文庫で、ツバメ号とアマゾン号、ツバメの谷、長い冬休み、までそれぞれ上下で出ています。我が家も古い全集が二セットありますが、子どものために順次購入中、残りの巻はお楽しみです(^^)  [in reply to raityama]

Powered by twtr2src